translation
We specialise in the provision of high-quality financial translation services performed by an internal team of expert financial translators and a select number of trusted freelance partners.
Our translators use a cutting-edge computer-aided translation (CAT) tool to optimise the speed, accuracy and consistency of the final product we deliver, while maintaining access to the original document to ensure that contextual information is taken into account. At this initial stage, translators rely on a range of online and offline sources – as well as their own financial expertise – to help them render the message of the original document in the target language while simultaneously applying an appropriate style and register. The CAT tool allows them to check their translations against similar or identical content delivered to the same client in the past, as well as against a database of the client’s terminology preferences.
Our internal linguists translate into English, French, Spanish, Italian, German and Dutch, but we also offer translations from and into many other languages – contact us for more information and to discuss your needs.
translation
We specialise in the provision of high-quality financial translation services performed by an internal team of expert financial translators and a ...
revision
All of our translators are experts in their field, but human error is still a risk for even the most experienced professional. This is why we ...
linguistic asset management
Never translate the same material twice! All of the translations we perform for a particular client are stored in their own dedicated translation ...
document management advisory services
Established primarily as a financial translation company, talk has also grown to be an expert in financial document management ...
DTP
Are you worried about potential errors in the layout of a document you have to deliver to a specific client? Are you still looking for one ...
certification
Are you wondering how a translation of official documents can be sworn and certified? Is this the first time you need to certify your diplomas ...
audio and video content
Are you wondering how to deal with your audio and video material for the purposes of transcription or adaptation? Are you unsure about the quality ...
transcription
Are you wondering whether a video has been correctly translated? Are you aware of the whole complex process that this implies? The first ...
subtitling
Can you imagine watching a video and not understanding a single word, with no tools provided to help you? Can you imagine watching a video with ...